WASHINGTON, Feb. 1 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump signed an executive order on Saturday to impose a 10-percent tariff on goods imported from China. The latest U.S. trade protectionist measure ...
China reserves the right to take necessary measures to firmly safeguard its legitimate interests, the spokesperson stated. "For some time, a few countries have generalized the concept of national ...
scientific consensus and a lobby, heavily funded by vested interests, that exists simply to sow doubt to serve those ...
中共中央政治局委员、外交部长王毅近日在同美国国务卿鲁比奥通电话时说了一句:“希望你好自为之”。如何才能让鲁比奥更好理解这句话?根据外交部官网发布的通讯稿译文,这句话被翻译为“I hope you will act accordingly”。
新任美国国务卿马尔科·卢比奥(前译马可·鲁比奥)星期三(1月22日)说,在唐纳德·特朗普总统开启白宫第二个四年任期期间,核心的国家利益将是美国外交的核心。
随着特朗普再次就任美国总统,和澳洲联邦大选的临近,澳中关系会走向何方,成为很多人关注的话题。近日,SBS普通话记者宁馨在堪培拉专访了中国驻澳大使肖千,他就中美关系对中澳关系的影响,双边关系的挑战与契机,在澳华人华侨以及签证等问题回答了记者问。
After the establishment of diplomatic relations between the U.S. and China more than 40 years ago, the two countries come to carry out cooperation in view of their many common interests in ...
2025年1月21日(周二)下午:总理安东尼·阿尔巴尼斯(Anthony Albanese)说,对澳大利亚贸易征收关税不符合美国的最佳利益(收听播客,了解详情)。 本期新闻要点 总理表示对澳贸易征收关税不符合美国利益 ...
BEIJING, Jan. 23 (Xinhua) -- China is willing to work with the United States to promote stable, healthy and sustainable economic and trade relations, based on the principles of mutual respect, ...